Comprometimento da tradução de Systema Materiae Medicae Vegetabilis Brasiliensis de Martius (Registro n. 329343)
[ somente texto ]
| 000 -LÍDER | |
|---|---|
| fixed length control field | 03698nab a2200265 i 4500 |
| 003 - CÓDIGO MARC DA AGÊNCIA CATALOGADORA | |
| Campo de controle | BR-BrBNA |
| 005 - DATA E HORA DA ÚLTIMA ATUALIZAÇÃO | |
| Campo de controle | 20241218142825.0 |
| 008 - CAMPO DE TAMANHO FIXO | |
| fixed length control field | 241218b2012 bl.qr|pooa||| 00| 0 por | |
| 040 ## - FONTE DA CATALOGAÇÃO | |
| Agência catalogadora | BR-BrBNA |
| Idioma da catalogação | por |
| 072 ## - CATEGORIA AGRIS | |
| Código AGRIS | F70 |
| 072 ## - CATEGORIA AGRIS | |
| Código AGRIS | A50 |
| 100 ## - ENTRADA PRINCIPAL - NOME PESSOAL | |
| Nome pessoal | Indriunas, Alexandre |
| 245 ## - TÍTULO PRINCIPAL | |
| Título principal | Comprometimento da tradução de Systema Materiae Medicae Vegetabilis Brasiliensis de Martius |
| 500 ## - NOTA GERAL | |
| Nota geral | Publicação on-line; 7 ref.; Summaries (En, Pt) |
| 942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) | |
| Koha item type | Analítica |
| 520 ## - NOTA DE RESUMO | |
| Nota de conteúdo | <br/><br/>Resumo<br/><br/>A viagem de Martius e Spix pelo território brasileiro no século XIX gerou diversas obras, entre elas uma<br/>publicada em latim por Martius sobre plantas medicinais aqui então utilizadas. No trabalho datado de 1843,<br/>Martius lista mais de 800 espécies, ordenando-as em um sistema de classes de substâncias. Esta importante<br/>fonte de informações sobre plantas medicinais e para estudos em etnobotânica histórica foi traduzida para o<br/>português por Henrique Velloso d’Oliveira em 1854, com o intuito de torná-la mais acessível aos leitores em<br/>geral. A tradução apresenta graves inconsistências com o comprometimento da citação das espécies, incluindo<br/>criação de nomes botânicos a partir de comentários taxonômicos do autor original, omissões e adições de usos,<br/>propriedades, preparos, indicações, comparações, interpretações, além de outras questões botânicas. Alguns<br/>erros de tradução sugerem o desconhecimento de questões taxonômicas e morfológicas, contribuindo ainda<br/>mais para a descaracterização do original. A tradução altera o original a tal ponto que deve ser desconsiderada<br/>para fins de estudos sobre as plantas medicinais no Brasil. O texto original no entanto continua sendo uma<br/>rica fonte de informações sobre este tema.<br/><br/>Palavras-chave: etnobotânica histórica, Henrique Velloso d’Oliveira, história da botânica, plantas medicinais. |
| 520 ## - NOTA DE RESUMO | |
| Nota de conteúdo | <br/><br/>Abstract<br/><br/>Martius and Spix´s trip through Brazil during the 19th century gave rise to many works, including a Latin<br/>manuscript by the famous botanist on the medicinal plants used in Brazil. In 1843, Martius published a list<br/>of over 800 species, classifying them according to the type of substance they contained. This important<br/>source of information on medicinal plants and historical ethnobotany was translated into Portuguese by<br/>Henrique Velloso d´Oliveira in 1854, aiming to make it more readily available to all readers. The translated<br/>version contains serious translation errors that cast doubt on species citations including the creation of new<br/>botanical names based on the original author’s taxonomic comments, omission and addition of new usages,<br/>properties, modes of preparation, indications, comparisons, interpretation, and other botanical issues. Several<br/>translation errors indicate a misunderstandingof taxonomic and morphological questions, further contributing<br/>to distortion of the original text. The translation alters the original text to such an extent that it should be<br/>disregarded in studies on medicinal plants in Brazil. The original work, however, remains a rich source of<br/>information on this topic.<br/><br/>Key words: botanical history, historical ethnobotany, Henrique Velloso d’Oliveira, medicinal plants. |
| 650 ## - ASSUNTO - THESAGRO | |
| Cabeçalho tópico ou nome geográfico | ETNOBOTÂNICA |
| 650 ## - ASSUNTO - THESAGRO | |
| Cabeçalho tópico ou nome geográfico | BOTÂNICA |
| 650 ## - ASSUNTO - THESAGRO | |
| Cabeçalho tópico ou nome geográfico | PLANTA MEDICINAL |
| 650 ## - ASSUNTO - THESAGRO | |
| Cabeçalho tópico ou nome geográfico | HISTÓRIA |
| 773 0# - ENTRADA ANALÍTICA | |
| Host Biblionumber | 709 |
| Registro do item | 347374 |
| Imprenta | Rio de Janeiro-RJ Jardim Botanico do Rio de Janeiro 1935 |
| Outro identificador | 2024-8368 |
| Título | Rodriguésia (Brazil) |
| ISSN | 0370-6583; 2175-7860 on-line |
| Colação | v. 63(2) p. 475-477; (2012) |
| Número de controle de registro | BR202412002938 |
| 856 ## - ACESSO E ENDEREÇO ELETRÔNICO | |
| Identificador uniforme de recurso - URI | https://www.scielo.br/j/rod/a/CVzXvt4B5k5hnw5SKFXk5rp/?format=pdf&lang=pt |
Nenhum exemplar disponível.

BINAGRI